LA CASA DE MALLARMÉ- José Vidal Valicourt V- (Traducciones al catalán y al francés)

22 diciembre 2010


V (Original Castellano)

 

Trazo delictivo, arañazo

en tu piel blanca.

Turbación y torbellino.

colisión del metal

que provoca mil atmósferas

de incertidumbre.

curva que no cesa.

Excremento cósmico

hecho fosfatina.

Bifurcación.

Derrame del caudal: gozo.

Desfiguración del centro.

Fractura del texto.

Periplo y peripecia,

pericardio y perífrasis.

Excentricidad de la memoria

V (Versió Catalana- Rosa Ramos)

 

Traç delictiu, esquinçada

a la teva pell blanca.

Torbació i turbulència.

Col·lisió del metall

que provoca mil atmosferes

d’incertitud.

Corba que no cessa.

Excrement còsmic

Fet fosfat.

Bifurcació.

Vessament del cabdal: joia.

Desfiguració del centre.

Fractura del text.

Periple i peripècia,

Pericardi i perífrasi.

Excentricitat de la memòria.

V (Version française- Sonia Soriano et Rosa Ramos)

Trait délictueux, griffure

sur ta peau blanche.

Trouble et tourbillon.

Collision du métal

qui provoque mille atmosphères

d’incertitude.

Tournant sans fin.

Excrément cosmique

phosphaté.

Bifurcation.

Écoulement du débit : Joie.

Défiguration du centre.

Fracture du texte.

Périple et péripétie,

péricarde et périphrase.

Excentricité de la mémoire.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s