LA CASA DE MALLARMÉ- José Vidal Valicourt VI (Traducción al catalán y al francés)
22 diciembre 2010
VI (Original Castellano)
En el fragor múltiple
De la luz mueren
Todos mis olvidos,
todas mis distancias,
todos los nombres
que alguna vez pedí
prestados.
Tu carne extraviada
sobre mis huesos vacíos.
Trallazo del mediodía.
VI (Versió Catalana- Rosa Ramos)
Dins el fragor múltiple
de la llum moren
tots els meus oblits,
totes les meves distancies,
tots els noms
que alguna vegada vaig
emprestar.
La teva carn extraviada
sobre els meus óssos buits.
Trallada del migdia.
VI (Version française- Sonia Soriano et Rosa Ramos)
Dans le fracas multiple
de la lumière meurent
touts mes oublis,
toutes mes distances,
touts les noms
que quelque fois
j’ai emprunté.
Ta chair égaré
sur mes os vides.
Claquement du midi.