LA CASA DE MALLARMÉ- José Vidal Valicourt X (Traducción al catalán y al francés)

23 diciembre 2010


X (Original Castellano)

Anonadamiento.

Sobrevuelo delirante

que circundando el centro

lo celebra.

Conmemoración de la espiral.

Tu domicilio está tomado

por la ausencia.

Mutismo que no es silencio.

Sólo interrupción del habla.

El murmullo que nunca se acaba.

X (Versió Catalana- Rosa Ramos)

Anorreament.

Sobrevol delirant

que circumval·lant el centre

ho celebra.

Commemoració de l’espiral.

El teu domicili esta pres

per l’absència.

Mutisme que no és silenci.

Només interrupció de la parla.

El murmuri que mai s’acaba.

 

X (Version française- Sonia Soriano et Rosa Ramos)

Anéantissement.

Survol délirant

qui en entourant le centre

il le glorifie.

Commémoration de la spirale.

Ton domicile est pris

par l’absence.

Mutisme qui n’est pas du silence.

Seulement interruption de la parole.

Le murmure qui n’en finit plus.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s