TUS MIL AMANTES 7- MOIS BENARROCH Traducción al francés
22 diciembre 2011
Amada (Original Mois Benarroch)
No es bella
porque no es amada.
Si tuviese un amante
sus ojos brillarían
sus labios arderían
su sonrisa saldría,
entonces su belleza
podría resplandecer
y los hombres
la amarían.
Aimée (Version française Rosa Ramos)
Elle est pas belle
parce que elle n’est pas aimée
Si elle avait un amant
ses yeux brilleraient
ses levres bruleraient
son sourire sortirait,
alors sa beauté
pourrait rayonner
et les hommes
l’aimeraient.