21- (Original Mois Benarroch)

Mi ordenador me dice
Que en este archivo
Hay un error fatal
Fatal
Como la vida
De error fatal a falta fatal
Erramos de lo que éramos
A lo que no queremos ser
Más
Fatalmente
En la astucia
De esos momentos
En los que no tomamos el camino
Y desde ese entonces en el que buscamos
Huellas para volver atrás
Ese atrás atrasado destrozado
Atrás sin huellas
Atrás de barro
Atrás perdido
En un nombre que nos dieron
En medio de la vida.

21- (Version française Rosa Ramos)
Mon ordinateur me dit
Que dans cet archive
Il y a une erreur fatale
Fatale
Comme la vie
D’erreur fatale à faute fatale
Nous errons de ce que nous étions
A ce que nous ne voulons pas être
Mais
Fatalement
Dans la astuce
De ces moments dans lesquels nous n’avons pas pris le chemin
Et depuis dans celui que nous recherchons
Des traces pour revenir en arrière
cet arrière atardé détraqué
En arrière sans traces
En arrière de boue
En arrière perdu
dans un nom qui nous ont donne
au milieu de la vie.

20- (Original Mois Benarroch)
No puedo más
Y mi mente se llena de más y más
No puedo más
Esperando respuestas
Y sabiendo que no hay
Caminos que se abran
Pero no se abren
Voces
Que indican
Pero todo es silencio
Silencio y luz
Silencio y serenidad
Silencio y otra vez no puedo más
Y llamo
O no llamo

En el silencio y silencio
De todo lo que queda por decir.

20- (Version française Rosa Ramos)
Je n’en peux plus
Et mon esprit se remplit de plus en plus
Je n’en peux plus
Attendant des reponses
Et sachant qu’il n’y a plus
Des chemins qui s’ouvrent
Mais il ne s’ouvrent pas
Des voix
Qu’indiquen
Mais tout est silence
Silence et lumière
Silence et serenité
Silence et encore je n’en peux plus
Et j’appelle
Ou je n’appelle pas

Dans le silence et silence
De tout ce qui reste à dire encore.

19- (Original Mois Benarroch)
Me desespero
Odio al tiempo
Pero todo esto necesita tiempo
Como naranjas como manzanas
Como naranjos y como manzanos
Las frutas tienen su ritmo
Sus caminos y necesitan lluvia y sol

Pero
Me desespero
Del tiempo
Como un niño pido mi chocolate
De inmediato

Después viene el adulto
Y me dice
Que necesito tiempo
Sin pero sin desespero
Tranquilo me dice
Tranquilo
Te digo
Niñito impaciente
Tranquilo

Tan tranquilo.

19- (Version française Rosa Ramos)

Je me désespère
J’hais le temps
Mais tout ça a besoin de temps
Comme des oranges comme des pommes
Comme des orangers et des pommiers
Les fruits ont leur ritme
Ses chemins et on besoin de pluie et de soleil

Mais
Je me désespère
du temps
Comme un enfant je demande mon chocolat
Tout de suite

Après l’adulte arrive
Et il me dit
Que j’ai besoin de temps
Sans mais sans desespoir
Tranquille me dit-il
Tranquille
Je te dis
Enfant impacient
Tranquille

Si tranquille.