SILENCIO Y COMPAÑÍA 33- MOIS BENARROCH Traducción al francés

6 febrero 2012


33- (Original Mois Benarroch)

Por teléfono dijiste
Oye
Cuando íbamos a colgar y no colgábamos, no colgábamos
Y dije
Qué
Nada
Dijiste
Nada
Uno de esos nadas
Que dicen todo
Ahora llevo tu nada por todos lados
Nada
Nado
Con tu nada
Nada
Maravilloso nada
Dame tu mano
Dame tu masí.

33- (Version française Rosa Ramos)

Au télèphone t’as dit
écoute
quand nous allions racrocher et nous ne racrochions pas,
non ne racrochions pas
Et j’ai dit
Quoi?
Rien
As-tu dit
Rien
Un de ses riens
Que disen tant de choses
Maintenant j’amène ton rien partout
Rien
Je nage
dans ton rien
Rien,
Rien merveilleux
Donnes-moi ta main-no
Donnes-moi ta main-oui.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s