ESQUINA DE TETÚAN 11- Traducción al francés

17 febrero 2012


JAULAS (Original Mois Benarroch)

En el sótano de un castillo de Granada
había dos perros negros
en jaulas de leones
esperando que yo viniese
siete siglos después
para liberarlos

cuando rompí los barrotes
y salieron
viendo el sol
murieron

me estaban esperando
para poder morir.

CAGES (Version française Rosa Ramos)

Dans le sous-sol d’un château de Grenade
il y avait deux chiens noirs
dans des cages à lions
attendant que j’arrive
sept siècles plus tard
pour les libérer.

quand j’ai cassé les barrots
et ils sont sortis
voyant le soleil
sont morts

ils m’attendaient
pour pouvoir mourir.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s