DEMASIADA MEMORIA 6- Traducción al francés

22 febrero 2012


HUELLAS SIN SALIDA (Original Mois Benarroch)

Tantas casas dejadas
tantas tazas de café no bebidas
tantos pasos borrados
tantos caminos tomados
tantas huellas sin salida
tantas huellas borradas
tantos muertos en los caminos
enterrados bajo las huellas
enterrados en el cielo
tantas tierras olvidadas
tantas tierras recordadas
tantas esperanzas
envueltas en sábanas blancas
tiradas hacia el cielo
esperando que Dios las devuelva
esperando que llueva
que amanezca el sol
que crezca el nuevo árbol
que olvide al anterior.

DES TRACES SANS SORTIE (Version française Rosa Ramos)

Tant de maisons délaisses
tant de tasses de café non bues
tant des pas effacés
tant des chemins pris
tant de traces sans sortie
tant de traces effacées
tant de morts sur les chemins
enterrés sous les traces
enterrés au ciel
tant de terres oubliées
tant de terres souvenues
tant d’espoirs
enveloppes dans des draps blancs
jetés vers le ciel
à l’attente que Dieu les rende
à l’attente qu’il pleuve
que à l’aube le soleil se lève
que un nouvel arbre grandisse
et qu’il oublie l’ancien.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s