ESQUINA DE TETÚAN 8- Traducción al francés

13 febrero 2012


DECLARACIÓN DE INDEPENDENCIA (Original Mois Benarroch)

Soy un país de
un hombre

en mi país
tolero todo

mi país es laico y religioso
fundamentalista y liberal

hago elecciones cuando quiero
y paso la frontera sin problema

no estoy representado en la ONU
así que no causo problemas a nadie

en mi país soy el primer ministro
y el inmigrante eterno

mis fronteras van conmigo a donde voy
y mi gobierno no me pide más dinero

soy un país de un hombre
nunca declaro guerras
y no tengo exigencias territoriales
de mis países vecinos

soy un país de un hombre
que se lleva bien con su mujer.

DÉCLARATION D’INDÉPENDANCE

Je suis un pays
d’un homme

dans mon pays
tout est toléré

mon pays est laïque et religieux
fondamentaliste et libéral

je fais des élections quand je veux
et je passe la frontière sans problèmes

je ne suis pas représenté à l’ONU
alors je ne cause de problèmes à personne

dans mon pays je suis le premier ministre
et l’éternel immigrant

mes frontières vont avec moi n’importe où je vais
et mon gouvernement ne me demande pas plus d’argent

je suis un pays d’un homme
qui jamais ne déclare la guerre
et qu’il n’a pas d’exigences territoriales
sur mes pays voisins

je suis un pays d’un homme
qui s’entend bien avec sa femme.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s